分类
Poedit Pro(古称poEdit)是一个完全免费(标准版收费标准)、开源系统及混合开发的gettext类(.po 文件格式,应用程序里选用了gettext来作程序的现代化)现代化汉语翻译在线编辑器,也是同种类软件中最普遍应用的一个。目前它无论在 Unix GTK 或 Windows平台 相互配合 wxWidgets 均有有关版本号,并以MIT许可证书释放。
PoEdit常见来简体中文版各种各样程序流程,它内放置wxWidgets专用工具中,能够在全部它适用的服务平台上运作,如Unix下的GTK 及其Windows。PoEdit给予更便捷的方法编写文件目录,而无需根据运行VI文本编辑,手动式编写。
从POT升级PO文档
假如你翻译完成一个PO文档后,应用此PO文档的程序流程升級了,这时新的程序流程中很有可能包括了原先PO文档中沒有的语汇内容,也很有可能之前的语汇内容在新程序流程中不会再应用了,怎么更新呢?
一种方式是自身从新程序流程中获取PO文档,另一种方式是应用POT文档自动升级。
一般程序流程创作者给予了POT文档(有些是PO为文件后缀名,必须手动式改动为POT文件后缀名),它包括了全新的语汇内容供你升级应用。微软公司Office PowerPoint的模版文件后缀名也是POT,留意别搞错了。
在PoEdit工具栏中,挑选“内容》从POT文档升级……”,挑选全新的POT文档就可以了升级了。
运用TM(汉语翻译词典)
例如汉语翻译Wordpress的一个软件的PO文档,因为专业名词一般都有关或同样,因而这一PO文档中有很多语汇很有可能早已被汉语翻译过去了,例如在wordpress 本身或是别的软件或主题风格的zh_CN.po文件中。运用PoEdit的TM(Translation Memory)作用,能够运用老前辈的汉语翻译成效而无需重新开始。
先收集一些与你要汉语翻译的程序流程有关的早已汉语翻译好的MO文档,TM运用的是MO而不是PO。
最先在PoEdit中建立汉语翻译词典。
1、在PoEdit 工具栏中,挑选“文档》优选”,开启“优选”提示框,挑选“汉语翻译词典”控制面板,如下图所显示。
2、点一下“加上”按键,加上语言表达“zh(Chinese)”后,如上图所述所显示,“我的语言表达”中发生了“zh”。
3、“到DB的途径”能够维持默认设置,它是PoEdit建立的汉语翻译词典的储存部位,假如必须能够备份数据它。
4、点一下“造成数据库查询”按键,开启“升级汉语翻译词典”的提示框,如下图所显示。
5、在这里提示框中,点一下“加上文档”按键,挑选你收集的MO文档储放的部位,PoEdit会全自动检索MO文档并排出,点一下“下一个”按键,可能转化成汉语翻译词典。到此,汉语翻译词典就建立好啦,之后你要能够根据这类方法升级填补汉语翻译词典。
怎么使用汉语翻译词典,非常简单。
配对的汉语翻译一般是粗字体表明,可以用“CTRL U”明确,还可以用鼠标点击挑选适当的汉语翻译。
奇数和单数的难题
INTEGER 表明单复数转变 方式的总数,其值是一个整数。中、日、韩语里沒有单复数区别,换句话说单复数转变 方式仅有一种, 因此 nplurals=1,英语单复数有二种表达形式,因此 nplurals=2; EXPRESSION 表明对第几类单复数转变 取相对应的第几类译文翻译,其值是一个规范的 C 语言表达关系式。如果有四种单复数转变 ,这一 关系式的值将包含 0、1、2、3,各自相匹配于译文翻译 msgstr[0]、msgstr[1]、msgstr[2]、msgstr[3]。因此,有时候这一关系式非常繁杂。 在中文里,只需 plural=0,译文翻译只需保存 msgstr[0] 就可以。
应用键盘快捷键
汉语翻译是个精力工作,应用键盘快捷键肯定能够提高工作效率。
(1)应用“ALT U”,能够确定模糊不清的汉语翻译。
(2)应用“ALT C”,能够将需汉语翻译的内容拷到汉语翻译栏中。
(3)应用“CTRL F”,能够搜索配对的文本。
应用搜索作用
要擅于应用搜索作用,也可以提高工作效率。能够立即在软件界面中复制必须汉语翻译的文本,随后在PoEdit中搜索有关文本。PO文档中的语汇内容是依照先依照程序流程源代码,次之是源代码中的部位排列的。假如某一语汇不清楚在哪里,一般状况下与其说前后左右的语汇是在同一个文档中,也就很有可能在同一个页面中。
一般状况下,挑选“在文中搜索”和“在译文翻译中搜索”就可以了。
查询体系文件
汉语翻译一些语汇时,因为摆脱了词义自然环境,很有可能不清楚如何翻译。除开立即在页面中查询有关语汇外,还能够查询语汇所属的源代码文档。
1、双击鼠标点开免费下载好的安装文件,挑选确定后开展下一步
2、确定安裝部位后点一下下一步
3、等候一会儿安裝进行就可以
猜你喜欢